Dnes máme do činenia s nepreložiteľnými slovami v európskom priestore. Európa nie je mŕtva pre nás zostavila kartičku, každú s nepreložiteľným slovom a jeho vysvetlením, z ktorej vám nižšie predstavíme len časť, celok Prehľad je dostupný tu...
Francúzsko
Bérézina – „C’est la bérézina!“ » vyjadruje viac ako vážne zlyhanie, zrútenie. Pochádza z bitky pri Bérézine v roku 1812 v skutočnom Bielorusku medzi francúzskou armádou Napoléon a ruskou armádou Koutousov, počas ktorej zahynulo mnoho francúzskych vojakov pri pokuse prekročiť studenú rieku Berezina.Fínsko
Jaksaa – Toto sloveso sa dá použiť v mnohých situáciách na vyjadrenie nedostatku energie niečo urobiť. Ak sa niekto opýta druhého, či chce ísť dnes večer von, ten druhý môže odpovedať „Nemyslím si, že jaksaa“.Nemecko
Schadenfreude – Toto môže byť jedno z najzábavnejších slov tohto zoznamu. Označuje to (bohužiaľ) pocit potešenia z videnia nešťastia iného. V animovanom sitkome Simpsonovci toto slovo stelesňuje Nelson, keď sa neustále smeje na nešťastí všetkých.Švajčiarsko
S’encoubler – Toto sloveso používané iba vo francúzsky hovoriacej časti Švajčiarska opisuje situáciu straty rovnováhy alebo dokonca pádu z dôvodu zamotania sa do niečoho, napríklad do kábla....