Ako vždy, aj teraz sú súčasťou textu piesne „Death Bell of the Day“, dnes raz v nemeckom preklade:
Zdvihnite svoje meče
Vidieť lietať čierne vtáky
Nechajte ich počuť váš hnev
Neukazujte strach
Útok!Poháňajte svoje kone cez polia
Spolu ideme do nášho osudu
Neboj sa smrti, keď je tvoj čas
Odin ťa privedie domov, keď zomriemeZem sa pod nami chveje
Keď spustíme náš hromový útok
Niektorí z nich sa otočia a utekajú
Keď počujú naše hlasné výkrikyNatiahnite meče, aby ste udreli
Počuť kričať čierne vtáky
Nechajte ich pocítiť vašu nenávisť
Neukazujte strachPoháňajte svoje kone cez polia
Spolu ideme do nášho osudu
Neboj sa smrti, keď je tvoj čas
Odin ťa privedie domov, keď zomriemeNepriateľ je v neporiadku, zvezte ich, keď utekajú
Pošlite ich do ich násilných hrobov, nikoho nešetrite
Mŕtvi a ranení ležia všade, vidieť bolesť v ich očiach
Na poli je strašidelný hluk, keď počujeme škrípanie havranov
Und po výskoku ešte v anglickom origináli.
Zdvihnite svoje meče vysoko!
Vidieť lietať čierne vtáky!
Nechajte ich počuť váš hnev!
Neukazujte strach!
Útok!Nabite svoje kone cez polia
Spolu ideme do osudu
Neboj sa smrti, keď je náš čas
Oden nás privedie domov, keď zomrieme!Zem sa pod nami chveje
Ako robíme náš hromový náboj
Búšenie kopýt šírilo do ich sŕdc paniku a strach
Naše prilby svietia na slnku, keď sme blízko ich štítov
Niektorí sa otočia a utekajú
Keď počujú naše šialené výkriky!Natiahnite svoje meče a zaútočte!
Vypočujte si plač čiernych vtákov!
Nechajte ich pocítiť vašu nenávisť!
Neukazujte strach!Nabite svoje kone cez polia
Spolu ideme do osudu
Neboj sa smrti, keď je náš čas
Oden nás privedie domov, keď zomrieme!Nepriatelia sú v neporiadku, zvezte sa na nich, keď utekajú
Pošlite ich do ich násilných hrobov, nikoho nešetrite
Mŕtvi a ranení ležia všade okolo, vidieť bolesť v ich očiach
Nad poľom sa ozve strašidelný zvuk, keď počujeme plakať havrany